Soddisfano i requisiti di tutte le relative norme europee.
They comply with all European standards.
In qualità di fornitore di servizi completi, Vivatis non solo fornisce consulenza sulla migliore formulazione possibile e sui suoi componenti, ma anche sui mercati, sugli aspetti legali e le relative norme vigenti.
As a full-service provider, Vivatis can advise clients not just on the best formulas and ingredients, but also on markets, regulations and legal standards.
Inoltre, anche la protezione dei dati e la privacy possono svolgere un ruolo importante ed è necessario rispettare le relative norme europee e nazionali.
In addition, privacy and data protection may also play an important role and you need to comply with the related European and national rules.
Tutti i prodotti da costruzione, per i quali esistono le relative norme armonizzate europee, devono essere obbligatoriamente accompagnati dalla marcatura CE e dalla relativa DoP.
All construction products, for which, there are relevant harmonized European standards, must be accompanied by the CE marking and the relative DoP.
L'installazione dei raccordi deve essere effettuata nell'attenta osservanza di tutte le relative norme e prescrizioni tecniche, in particolare della norma EN 378-2 "Impianti di refrigerazione e pompe di calore"
The installation of the fittings must be in compliance with all relevant technical rules and regulations, in particular DIN EN 378-2 "Refrigeration systems and heat pumps", must be followed in detail.
Le relative norme di attuazione, entrate in vigore nel luglio 2012, hanno migliorato le attuali procedure di controllo e di gestione degli interessi dichiarati da tutte le parti coinvolte nelle attività dell’AESA.
The related implementing rules which came into effect in July 2012 have improved the procedures in place for screening and managing interests declared by all involved in EFSA's activities.
Se partecipi ad una delle Promozioni, ti invitiamo ad esaminare le relative norme e la nostra Politica sulla Privacy.
If you participate in any Promotions, please review the applicable rules as well as our Privacy Policy.
Il libretto dà un quadro completo sul funzionamento del sistema elettorale, descrive il sistema informatico delle elezioni ed include le relative norme giuridiche.
The booklet describes the operation and the computer system of the election, and contains the relevant rules of law.
Esso determina gli obblighi degli operatori intracomunitari, e precisa le relative norme procedurali e di informazione.
It lays down the obligations of intra-Community operators and specifies procedural rules and certain provisions relating to information.
Il cliente si impegna inoltre a rispettare scrupolosamente le norme e disposizioni di legge sulla protezione dei dati, nonché le relative norme secondo il punto 9.
The customer thereafter agrees to the careful adherence to the legal data protection regulations as well as the data protection terms in accordance with section 9.
Se hai dubbi riguardo a un account satirico, di newsfeed, di cronaca o gestito da fan, consulta qui le relative norme.
If you are concerned about a parody, newsfeed, commentary, or fan account, please see the relevant policy here.
[45] Si vedano, al riguardo, le relative norme del C.I.C.
[45] See, in this regard, the relevant norms of the Code of Canon Law (cf.
TROTEC® raccoglie e utilizza i dati personali soltanto ove consentito e in conformità con le disposizioni di legge sulla tutela dei dati personali e con le relative norme della legge della Repubblica Federale Tedesca nonché con la legge sui media.
TROTEC® collects and uses data only if it is permitted by the data protection provisions of the General Data Protection Regulation (DSGVO) and the Federal Data Protection Act (BDSG) as well as the Telemedia Act (TMG).
Inoltre noi come XVET rispetiamo tutti i requisiti di GMP + e le relative norme di sicurezza sui mangimi.
Additionally we as XVET have implemented all requirements of GMP+, and related feed safety assurance factors.
Ci impegniamo a rispettare le relative norme di legge e gli standard aziendali in materia di orari di lavoro e giorni festivi legali.
We undertake to comply with the relevant provisions of the law and operating standards governing working time and public holidays.
In particolare, si applicano le disposizioni specifiche in materia di cibersicurezza di cui alla decisione (UE, Euratom) 2017/46 della Commissione (21) e le relative norme di attuazione.
In particular, the specific cyber-security arrangements of Commission Decision (EU, Euratom) 2017/46 (21) and its implementing rules shall apply.
Si tratta di un contratto nel quale ActiveCampaign si impegna a proteggere i dati dei nostri utenti, a trattare adeguatamente per nostro conto le relative norme di protezione dei dati e in particolare a non diffonderli a terzi.
This is a contract in which ActiveCampaign agrees to protect our users’ data, to process this data on our behalf in accordance with its data protection provisions and, in particular, to not share this data with third parties.
Qualora sorgessero delle controversie, le parti potranno sottoporre i loro conflitti ad arbitrato o rivolgersi alla giurisdizione ordinaria adempiendo le relative norme su giurisdizione e competenza.
If any dispute arises, the parties may submit their disputes to arbitration or go to the ordinary jurisdiction, complying with the rules on jurisdiction and competence in this regard.
Spetta ai singoli paesi dell'UE decidere se usarli, ma qualora un paese abbia fatto questa scelta deve rispettare le relative norme dell'UE.
It is up to each EU country to decide whether to use these, but if a country has chosen this option it must comply with EU rules.
Di fronte a una crescente ostilità dell'elettorato svizzero verso questo sistema, nel 2012 il governo federale ha deciso di inasprire le relative norme.
In 2012, the government decided to tighten up the lump sum tax rules in the face of growing opposition to the system from Swiss voters.
Il gestore dell’infrastruttura determina i canoni dovuti per l’utilizzo dell’infrastruttura e procede alla loro riscossione in conformità del quadro stabilito per l’imposizione dei canoni e le relative norme.
The infrastructure manager shall determine and collect the charge for the use of infrastructure in accordance with the established charging framework and charging rules.
Tutti i nostri perni possono essere marcati con logo personalizzato o con le relative norme di riferimento.
All our spindles can be marked with a customized logo or with the corresponding reference standards.
Le finalità del trattamento dei dati personali, le relative norme di legge su cui ci basiamo per poter trattare legalmente i dati personali e le categorie di dati personali utilizzate a tali scopi sono:
The purposes of the processing of personal data, the relative legal provisions on which we base ourselves in order to legally process personal data and the categories of personal data used for such purposes are:
Per maggiori informazioni su scopo ed entità della raccolta e del trattamento dei dati da parte dell’offerente di tale plugin si vedano le relative norme sulla privacy dell’offerente stesso.
For more information about the purpose and scope of data collection and its processing by the plug-in provider, please refer to the provider's privacy policy.
Per ulteriori informazioni relative ai dati raccolti tramite l’utilizzo dei Social Media Facebook, Twitter, Pinterest o Youtube e su come queste informazioni vengono utilizzate, si prega di consultare le relative norme sulla tutela della privacy:
The information, including your user IP address, is not disclosed immediately upon visiting our website, but only upon actively clicking on the relevant logo of Facebook, Twitter, YouTube, Pinterest or Flickr.
La definizione di «rifiuti urbani nella presente direttiva è introdotta al fine di definire l’ambito di applicazione degli obiettivi di preparazione per il riutilizzo e riciclaggio nonché le relative norme di calcolo.
The definition of municipal waste in this Directive is introduced for the purposes of determining the scope of application of the preparing for re-use and recycling targets and their calculation rules.
101 del 2/5/1996 ha pubblicato, infine, il Decreto del Ministero dell'Ambiente (D.M.A. 29/3/1996) che istituisce la riserva naturale statale "Litorale romano" e che stabilisce le relative norme di salvaguardia.
101 posted 2/5/1996 Finally, the Decree of the Ministry of the Environment (DMA 03.29.1996) establishing the state nature reserve " Roman Coast " and laying down the rules relating to safeguards.
Tutte le importazioni e le esportazioni devono rispettare le relative norme governative su quarantena, sicurezza alimentare e standard qualitativi, e devono essere ispezionate dalle agenzie governative pertinenti prima di sdoganare.
All imports and exports must comply with the relevant government regulations on quarantine, food safety, and quality standards, and must be inspected by the relevant government agencies before clearing customs.
Per ottenere ulteriori informazioni, si prega di contattare l'ufficio competente per il tipo di tirocinio al quale siete interessati, dopo aver letto le relative norme:
Contacts To obtain further information, please contact the appropriate office for the type of traineeship you are interested in, after reading the relevant rules:
Inoltre questa Lettera con le relative Norme testimoniano il desiderio fermo e vivissimo di aiutare i Vescovi e i Superiori Maggiori religiosi a riportare sulla buona strada i sacerdoti in pericolo.
Beyond this Letter with its associated Norms, we testify to our firm and genuine desire to help Bishops and religious Major Superiors to bring priests in danger back to the right path.
Si prega di controllare le relative norme.
Please check the regulations to be sure.
3.8. Il fabbricante attribuisce l'UDI al dispositivo secondo le relative norme standard di codifica.
3.8. The manufacturer shall assign the UDI to a device following the relevant coding standard.
Ti incoraggiamo a leggere l'avviso legale pubblicato su tali altri siti, incluse le relative norme sulla privacy.
We encourage you to read the legal notice posted on those sites, including their privacy policies.
Puoi modificare la tua data di partenza senza incorrere in una penale solo se il tuo piano tariffario e le relative norme di annullamento/modifica lo prevedono.
You may change your departure date without a fee only if your rate plan and the applicable cancellation/revisions policy permit.
La Commissione europea ha riesaminato le relative norme dell'UE e ha proposto modifiche per razionalizzare i diversi regimi di controllo esistenti.
The European Commission reviewed the related EU rules and proposed changes to rationalise the different existing inspection regimes.
Gli Stati membri notificano le relative norme alla Commissione entro la data di cui all'articolo 33 e provvedono poi a notificare immediatamente le eventuali modifiche successive.
The Member States shall notify those rules to the Commission by the date specified in Article 33 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Confermando il modulo ciascun candidato concorda anche la procedura di certificazione e in caso di rilascio del certificato anche le relative norme dell'utilizzo.
By confirming the application, every candidate also agrees with the certification procedure and, if the certificate is issued, with the rules on its use.
Ovviamente questo è un tema che prendiamo molto sul serio, per cui occorre analizzare i singoli contesti regionali con le relative norme e regolamentazioni.
This is obviously a subject we take very seriously, and we have to factor in the context of every region and its applicable rules and regulations.
Prima di fare richiesta, si prega di leggere le relative norme.
Before applying, please read the rules.
Gli Stati membri assicurano che il prospetto informativo della rete riporti il quadro per l’imposizione dei canoni e le relative norme oppure indichi un sito internet nel quale essi sono pubblicati.
Member States shall ensure that the network statement contains the charging framework and charging rules or indicates a website where the charging framework and charging rules are published.
Questo nuovo obbligo generale di pubblicazione dell’impressum si orienta secondo le relative norme della direttiva europea sull’e-commerce, riprendendola però solo in parte.
This new general obligation to provide contact data is similar to provisions contained in the European E-Commerce Directive, but adopts the directive only partially.
Non siamo responsabili del trattamento delle informazioni effettuato da tali parti, quindi l'utente deve verificare di poter confidare nell'applicazione e che le relative norme sulla privacy siano accettabili.
We are not responsible for what those parties do with your information, so you should make sure you trust the application and that it has a privacy policy acceptable to you.
Nel 2010 proporre leggi più severe per combattere gli attacchi ai sistemi informatici e, entro il 2013, avanzare proposte per le relative norme in materia di giurisdizione nel cyberspazio a livello europeo e internazionale.
Propose tougher laws to combat cyber attacks against information systems in 2010 and make proposals by 2013 on related rules on jurisdiction in cyberspace at European and international levels.
Una riguarda l’azione a lungo termine di tutte le Parti dell’UNFCCC, compresi gli Stati Uniti, mentre l’altra riguarda i futuri obiettivi di riduzione delle emissioni e le relative norme per i paesi sviluppati che sono Parti del protocollo di Kyoto.
One concerns long-term action by all UNFCCC Parties, including the US, while the other is discussing future emission reduction targets and related rules for developed countries that are Parties to the Kyoto Protocol.
c) Agire nel quadro delle norme socialmente riconosciute, porta a volte a rifiutare il soddisfacimento di alcune volontà autonomamente formate in singoli pazienti, quando queste confliggano con le relative norme socialmente riconosciute e condivise;
(c) Operating within societal norms sometimes leads to the denial of certain autonomous wishes of individual patients when these conflict with the appropriate mutually-shared societal norms;
Il libro descrive il sistema di certificazione dagli prodotti e alle opzioni di stampa, nonché gli enti di certificazione e le relative norme.
The book describes the certification system from audits to product tests and printing options as well as certifying bodies and relevant regulations.
• Le batterie difettose devono essere smaltite osservando le relative norme (vedere pag. 6).
• Defective batteries should be disposed of in line with the applicable regulations (see p. 88).
I fabbricanti possono raggiungere soluzioni e dettagli applicativi reali utilizzando le relative norme o specifiche armonizzate.
Manufacturers can reach real solutions and application details using the related harmonized standards or specifications.
Per questi provider, è consigliabile leggere le relative norme sulla privacy in modo da poter comprendere il modo in cui le informazioni personali verranno gestite da tali provider.
For these providers, we recommend that you read their privacy policies so you can understand the manner in which your personal information will be handled by these providers.
2.2731540203094s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?